11/06/2009

أول ذاكرة ترجمة مفتوحة المصدر من ميدان


في خطوة جديدة والأولى من نوعها في العالم، تم هذ المساء إطلاق أول ذاكرة ترجمة مفتوحة المصدر للغتين العربية والإنكليزية من قبل ميدان


ميدان لمن لم يسمع بها بعد، مؤسسة غير ربحية تهدف إلى تشجيع تبادل المعرفة والمحادثات عبر الحواجز اللغوية والثقافية وذلك من خلال ترجمة فورية بين اللغتين العربية والانكليزية لأهم الأحداث التي تجري في العالم مما يؤدي إلى فتح باب التواصل بين الشعوب التي تتحدث العربية وأولئك ممن يفهمون الانكليزية وذلك ضمن موقع ميدان.

 

في حديث مع أنس طويلة ، نائب الرئيس للشؤون الهندسية في ميدان، عقب على هذا الحدث قائلاُ بأن هذه الخطوة " تأتي تتويجاً لعدة سنوات من العمل قام من خلالها فريق ميدان بترجمة عدد كبير من المواد الإعلامية والمعرفية ونتوقع أن تلعب هذه الذاكرة دوراً مهماً في دعم وتنشيط حركة البحث العلمي في مجال حوسبة اللغة العربية بالإضافة إلى الإمكانيات التي تتيحها لمحترفي الترجمة واللذين بات بمقدورهم تحميل هذه الذاكرة مجاناً واستخدامها لتسريع وزيادة جودة أعمال الترجمة التي يقومون بها."


لمن يود تحميل الذاكرة ما عليكم إلى زيارة الرابط التالي:


شكراً أنس على هذه الخطوة الرائعة وشكراً لكل 'الميدانيين' على عملهم المميز وجهدهم الذي توج بنجاح كبير.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق